«Это вопрос грамматики, а не пола» – филолог о распространении феминитивов
В современной речи, особенно в интернете, набирают популярность феминитивы, такие как «предпринимательница», «авторка», «блогерка». Филолог Александра Пантелеева рассказала порталу «РИАМО в Домодедово» о том, как она относится к феминитивам, почему они вызывают бурные споры в обществе и могут ли прочно войти в русский язык.
Победитель конкурса «Мастера гостеприимства»: «Помогали туристам в локдаун»>>
– Александра, как вы относитесь к феминитивам?
– С точки зрения языка – отрицательно. С точки зрения личного мнения – тоже.
Я абсолютно положительно отношусь к защите прав женщин. Но уверена, что истоки проблемы лежат в традициях и законах, а не в языке и понятии рода, который, кстати, изначально не связан с полом.
В русском языке четыре рода: мужской, женский, средний и общий. К последнему относятся слова типа «забияка» и «соня», которые можно применить как к мужчине, так и к женщине.
Кроме того, есть огромный список существительных, которые имеют или имели две формы рода. Например, «банкнот» и «банкнота», «жираф» и «жирафа», «вольер» и «вольера». Со временем часто остается одна, наиболее употребляемая форма. Это происходит не из-за победы одного пола над другим, а из-за так называемой экономии языковых средств.
Если говорить о профессиях, то остается, как правило, мужской род. Это чисто грамматическая история, не связанная с ущемлением женского или среднего рода.
– Почему феминитивы вызывают такие бурные споры в обществе? И могут ли они в будущем стать нормой?
– В современном обществе феминитивы – это не языковое, а социальное явление. Их цель – привлечь внимание, а не решить проблему, именно поэтому они и вызывают споры и порой отторжение.
Кроме того, способ образования многих феминитивов при помощи суффикса «к», как в словах «блогерка» и «авторка», не является оптимальным. Такие слова неблагозвучны, поэтому можно предположить, что они не станут нормой, а скоро забудутся.
Попытка внедрить феминитивы – это внеязыковой, то есть экстралингвистический процесс. Это полностью социальный процесс. В этом все дело.
– Некоторым режут слух фразы «директор сказала», «автор опубликовала». Как правильно говорить?
– Если вы хотите подчеркнуть род слова, то такие сочетания вполне уместны. К примеру, «учительница задала» или «бухгалтер сказала» – это вполне нормально.
– Есть феминитивы, которые укоренились в языке – например, «москвичка», «художница». Есть вероятность, что «авторка» и «блогерка» тоже получат широкое распространение?
– В каком-то смысле подобное распределение случайно. У глаголов начальной формой считается неопределенная форма, то есть когда глагол отвечает на вопросы «что делать?», «что сделать?». А у существительных и прилагательных начальная форма – это мужской род, единственное число.
Это вопрос грамматики, а не пола. Принцип языка, а не ущемление чьих-то прав. В языке появятся и станут нормой те слова, которые чаще употребляются и нужны для выражения тех или иных явлений, а не те, которые навязываются.
Как получить материнский капитал в Подмосковье>>
– Некоторые феминитивы меняют свое значение со временем. Например, слова «генеральша», «докторша», «солдатка» когда-то обозначали жен генерала, доктора, солдата, а не женщин этих профессий. Это обычное явление?
– Конечно. Любой язык, не только русский, со временем меняется. Это касается и рода, и частотности слов. Как часто мы сейчас употребляем слова «генерал» и «крестьянин»? А как насчет слов «инстаграм» и «блог»? Ответ очевиден.
Все языки, кроме мертвых, – подвижные, живые. Они приобретают новые употребляемые слова и выбрасывают старые, забытые, которые по тем или иным причинам перестали широко употребляться.
– Новые слова – это заимствования из других языков или развитие своего?
– Бывает по-разному. Как уже было сказано, в язык входят те слова, которых не хватает и которые отражают новые явления.
Например, сейчас популярно и обсуждаемо слово «абьюз». Оно, конечно, заимствованное – от английского abuse – «злоупотреблять», «оскорблять», «плохо обращаться». У этого слова нет стопроцентных аналогов в русском языке, поэтому оно вполне применимо для объяснения конкретных ситуаций. Но будет ли оно популярно через 10 лет – вопрос дискуссионный.
Нужно понимать, что в язык не входят по мановению волшебной палочки слова, обозначающие род, иностранные слова, термины. Это долгий и непростой процесс.
– Актуален и вопрос маскулинитивов. Например, нет слова «нянь». Или есть профессия «балерина», но про мужчину говорят «балерун» лишь в шутливом ключе, а правильно будет «артист балета». Есть вероятность, что через какое-то время появятся аналоги для обозначения мужчин подобных профессий?
– Не думаю. Всем известно понятие синонимов. Если мужчина работает няней, его назовут воспитателем, а не будут внедрять в язык слово «нянь». Оно так же неестественно, как слово «авторка».
Жить в Домодедове: не бояться самолетов и учиться в медиа‑школе>>
– В целом, феминитивы – это скорее развитие языка или желание отдельных групп общества привлечь к себе внимание?
– Современные феминитивы, на мой взгляд – это способ привлечения внимания. Причем он вызывает скорее раздражение, чем понимание. Но если кому-то приносит моральное удовлетворение назвать себя авторка, а не автор – почему бы и нет, это не запрещено законом или нормами языка.
Многие писатели использовали неологизмы – новые авторские слова, так почему бы блогерам не следовать их примеру? Ввел же Маяковский слово «голоштанный», почему бы кому-то из инфлюенсеров (пользователей интернета, имеющих обширную и лояльную аудиторию – ред.) не назвать себя блогеркой?
Другой вопрос: решит ли проблему равенства полов попытка назвать Софью Ковалевскую великой математичкой, а не великим математиком? На мой скромный взгляд, нет. Насколько важно отметить, что Светлана Алексиевич, написавшая книгу «У войны не женское лицо», – известная писательница, а не писатель? Она – лауреат Нобелевской премии по литературе. Или все-таки лауреатка?
Я считаю, что эти «грамматические игры» не так уж важны. Реально важно примерами, законами и нормами доказывать, что женщины ни в чем не уступают мужчинам. Решают традиции и общественное настроение, а не суффикс «к» или какое-то новомодное слово.